Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobisEli sanat ovat melko yksinkertaiset.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem
Minulla on ihan tavallista, että päässäni soi aina silloin tällöin musiikkia. Ilmeisesti musiikki merkitsee minulla jotain. Mutta Agnus Dei ei nyt suostunut vaihtumaan ollenkaan toiseksi. Se oli todella outoa.
Muistan, että luokkani lauloi tämän kappaleen munkkilatinaksi. Itse nykyään pidän paljon enemmän klassisemmasta ääntämyksestä, esim. sellaisesta mitä Rooman ylhäisö ja virkamiehet käyttivät vuonna 60 eKr.
Mietityttää, mistä on osattu arvata miten vuonna 60 eKr oikeastaan latinaa äännettiin. Eritoten luonnolliset kielet kun tuppaavat muuttumaan nopeassa tahdissa.
VastaaPoistaNoh, kansan puhumasta latinasta kautta vuosisatojen on kuulemma saatu selvyyttä teksteissä esiintyneistä kirjoitus- tms. virheistä.
PoistaMuuten voisin sanoa, etten oikeastaan ymmärrä kielitieteen mahtavista kyvyistä juuri mitään.