Olen tavannut nimittää itseäni hulluksi kielimieheksi. Jotkut tuttuni ovat kyllä paheksuneet sitä, että nimittelen itseäni hulluksi edes tällaisella yhdistelmäilmaisulla.
Mutta sitten asiaan. Kieliseikkailuissani olin päässyt siihen pisteeseen asti, että olin kääntynyt takaisin kannattamaan interlinguaa kansainväliseksi apukieleksi.
Ja mikä melkein parasta, niin olin päättänyt kääntää tämän linkin takana olevan suhteellisen pitkän interlinguan kieliopin interlinguasta/englannin kielestä suomen kielelle. Mutta kieliopista tulikin sitten toisenlainen [linkki poistettu].
Ja tässä oli myöskin maininta, että menen kertaamaan venäjää, mutta sillä seikalla ei ole enää myöhemmin ollut merkitystä.
...
PS. 18.1.2018:
Olen muokannut tätä merkintää aikojen saatossa. Ja kannatan nykyään tavallaan Lingua Franca Novaa kansainväliseksi apukieleksi.
...
PS. 13.3.2026: Sain kuluvan vuoden alussa ikään kuin valmiiksi pitkäaikaisen kieliprojektini. Ainakin siinä mielessä, että voin sanoa nyt kannattavani pitkälle itse kehittämääni jossain määrin latinaan perustuvaa kieltä pseudolatinaa kansainväliseksi apukieleksi. Kuulostaa melko suureelliselta.
Paraikaa ovat kuitenkin vielä tekeillä suppea esimerkkisanasto kielelle sekä minimaalinen pseudolatinan kielellä kirjoitettu kielioppi, joka sisältää mahdollisimman vähän lässytystä.
Jag play claviér
VastaaPoistaErään pelisivuston pitäjä olisi voinut sanoa näin (piti hevosista):
VastaaPoistaMi piace il mio ronzino.
Mihi caballus meus placet.